Даниэль Дефо «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона»
Прислано Валькирия 24 Октября 2017, 15:30
«Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона»
Даниэль Дефо

Не могу сказать, что я ожидал от этого романа чего-то особенного. Всё-таки это начало XVIII века, вроде бы классика, и уж во всяком случае — самое зарождение жанра. Отсюда и особенности: текст не поделён на главы и не имеет не то что чёткой, а вообще хоть какой-нибудь структуры, что несколько затрудняет восприятие. Полёт фантазии Дефо действительно не знает границ, что для приключенческого романа скорее хорошо, чем плохо: здесь есть и путешествие пешком поперёк Африки, и мельком упоминаемые англичане, побывавшие на Северном полюсе. Вообще, из-за таких вот вещей, во время чтения мне регулярно приходил на ум Жюль Верн (а конкретнее, «Дети капитана Гранта» и «Приключения капитана Гаттераса»). Иллюстрации Игоря Пчелко, кстати, действительно очень хороши.

Главный недостаток «Капитана Синглтона» — это то, что ровно половину книги занимает скучнейшее описание сухопутного путешествия через Африку, где главный герой сотоварищи встречается со львами, тиграми (которых в Африке нет — простим Дефо эту оплошность!), цибеттами, буйволами и неграми, набирает множество золотого песка и слоновой кости, полученные за которые деньги, естественно, довольно быстро спускает. Я не скажу, что эта часть книги откровенно плоха. Она вполне читабельна, несмотря даже на стилистические особенности Дефо (он перегружает повествование мелкими деталями, описаниями природы и животных, и при этом удивительно мало говорит о самих людях), и по-своему даже интересна. Но тут вот в чём дело: когда ты открываешь книгу с названием «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона», ты ждёшь от неё вовсе не рассказа о пешем путешествии через африканские пустыни и об эксплуатации негров. И даже не рассказа о плавании на самодельном боте вокруг Мадагаскара. От книги с таким названием ты ждёшь именно рассказа о пиратах. Ты хочешь услышать лязг абордажных сабель, треск разорванных штормом парусов и забористую брань боцмана, а не отчёт о количестве убитых во время путешествия львов, тигров и леопардов, каждый из которых, несомненно, был прекрасным экземпляром. А настоящие пиратские приключения главного героя начинаются только во второй половине книги…

Вторая половина книги уже достаточно интересна — во всяком случае, на фоне откровенно унылой первой части. Однако из-за того, что сюжет не разбит на главы, а характеры персонажей яркими не назовёшь, она превращается в довольно монотонное описание бесконечных грабежей и внутрикомандных свар в стиле Мендеша Пинту. И да. То, что на разбойничьем корабле самым предприимчивым человеком оказывается пленный квакер — это попросту странно.

Рассказ пирата о своей жизни в исполнении Дефо получился действительно правдоподобным. Здесь можно долго рассуждать о казнях пленных англичан и роли морских разбойников на сцене во время второго акта спектакля «Генезис капитализма», но всё это довольно хорошо сделал автор предисловия к книге, так что я не вижу смысла тратить время на повторение уже сказанного. Реализма добавляет и то, что в книге отражена подлинная цель большинства морских разбойников — скопить деньжат и тихо уйти на покой. Сначала так поступает капитан Вильмот (в оригинале он, видимо, Уилмот), а затем и главный герой. Финальное раскаяние Синглтона получилось откровенно фальшивым и необоснованным — здесь из пиратского романа торчат уши остросюжетной морализаторской истории. Только что главный герой говорил, что родины он не знает и Мадагаскар ему намного милее Англии, а вот он уже почувствовал себя грешником и собрался застрелиться, чтобы отправиться к зовущему его дьяволу. И в итоге всё же принимает решение тихо-мирно жить на награбленные деньги и не высовываться. Причём весь процесс этого раскаяния укладывается в несколько страниц. А вот история с переводом на пять фунтов от сестры Вильяма действительно впечатлила.

В романе хорошо заметен интерес Дефо к Мадагаскару и вообще к новым, пока ещё слабо малоизвестным для англичан землям и морям. Если согласиться с тем предположением, что капитан Чарльз Джонсон, автор «Всеобщей истории грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами» (она же «Всеобщая история пиратства»), и есть Дефо, то можно вспомнить и о вымышленной Либерталии, якобы созданной на этом острове Миссоном, Тью и Караччиоли. В романе проявляется и капитан Эвери, о котором Дефо не только написал отдельную книгу, но и дал ему заметную роль во «Всеобщей истории пиратства».

Со знанием матчасти у Дефо очевидные проблемы: то на пиратском корабле потерянный фор-марс заменяют старой бизанью (автор перепутал фор-марс с фока-реем?), то португальские военные корабли ставят эти марсы буквально за час, чтобы пуститься в погоню за пиратами. И да, я сильно сомневаюсь, что в открытом море, при волнении, да ещё и во время погони возможно перетащить восемнадцать пушек с одного борта на другой, да потом ещё как-то стрелять из них, не повредив остойчивости корабля. Казалось бы — да, Дефо не моряк, так что можно простить ему все эти бросающиеся в глаза небрежности; но зачем вообще начинать писать о том, в чём разбираешься плохо, не посоветовавшись сперва со знающими людьми?

Отдельно стоит сказать об образе негров в романе. Вообще, складывается впечатление, что все встреченные отрядом португальцев-мятежников местные африканские племена существуют на свете только для того, чтобы снабжать проходящих европейских путешественников скотом и прочей провизией (ибо носильщиками их уже обеспечило первое племя) в обмен на разные безделушки. В целом, «Капитан Синглтон» — это поистине прекрасная иллюстрация отношения европейцев вообще и англичан в частности к колониальным народам. Что герои романа сделали, захватив корабль португальских работорговцев с взбунтовавшимися неграми на борту? Освободили, высадили на ближайшем берегу или приняли к себе в команду? Нет. Они продали их небольшими партиями по тридцать пять золотых мойдоров за человека.

Это, кстати, лишний раз показывает, что пираты, вовсе не противопоставлявшие себя европейской цивилизации, полностью усвоили и сохранили её представления об общении с другими народами. Если флибустьеры XVII века были авангардом колониальной экспансии Англии, Франции и Голландии на Антилах, то настоящие пираты «золотого века» — изгоями, которые не смогли найти себе место в мире после того, как выполнили свою работу передового отряда цивилизации. Несмотря на это, они полностью сохраняют свою преемственность по отношению к Европе — они кровь от её крови.

Как записки безграмотного головореза, которыми она и подаётся, книга хороша и интересна именно своей спецификой. А вот для профессионального литератора Дефо назвать её достижением никак нельзя. Скорее, она любопытна именно как образчик жанра начала XVIII века. И да, часть её недостатков можно простить именно за то, что автор стал одним из первопроходцев жанра — а делать что-то новое и не совершать при этом ошибок невозможно. «Капитана Синглтона» можно посоветовать только людям, которые действительно глубоко интересуются пиратской темой. Для большинства остальных читателей она будет просто скучным романом.

Рецензия: Carassius